Anadolu ve Asya’da 18 yüzyılı aşkın bir süredir kutlanan bir bahar festivali olan Nowruz kutlama geleneklerini ve geleneklerini Türk dili konuşan ülkelerdeki insanlar Anadolu Ajansı ile paylaştı.
Geleneksel festival başta İran, Afganistan, Hindistan, Orta Asya, Kafkasya, Arnavutluk ve Makedonya’da olmak üzere çeşitli etno-dil grupları tarafından kutlanıyor ve 21 Mart veya civarında gerçekleşiyor. Ancak, birçok ülke tatilini 10 güne kadar kutlamaya devam ediyor.
Nowruz, 2009 yılında UNESCO tarafından İnsanlığın Somut Olmayan Kültür Mirası Temsilci Listesi’ne yazıldı.
DOĞANIN DÖRT ELEMENTİ
Azerbaycan’dan 33 yaşındaki Sevinj Akhmedova, Nowruz’un ülkesinde büyük bir güçle kutlandığını söyledi.
“Şenlikler Nowruz gününden dört hafta önce başlıyor. Nowruz’a giden ay boyunca her salı, doğanın dört unsurunu ardışık olarak kutlamaya adanmıştır: su, ateş, toprak ve hava ya da rüzgar” dedi.
Akhmedova genellikle aile üyeleri ile Nowruz kutlamak söyledi.
Nowruz için pişirilen her tatlının sembolik bir anlamı olduğunu belirterek, eşkenar dörtgen şeklindeki ulusal Baklava’nın dünyanın dört parçasını, Gogal’ın güneşi ve Shekerbura ayı temsil ettiğini de sözlerine ekledi.
Azerbaycanlı Ahiska Türklerinin 24 yaşındaki öğrencisi Jasur Mamed, doğduğu ve büyüdüğü bölgede, Ahiska Türkleri ve Azerbaycanlıların yarım asırdan fazla bir süredir birlikte yaşadıklarını ve bu yüzden her iki tarafın da bu birliği o kadar yakından benimsediklerini söyledi ki hangi gümrükleri anlamak neredeyse imkansız. Ahiska Türklerine ait ve Azerbaycanlilere ait.
Mamed’in aile tatili olduğunu söylediği Nowruz şenlikleri sırasında, baharı temsil eden Nowruz — Kechal (kel kafalı) ve kışı temsil eden Kosa gibi çeşitli geleneksel oyunlar ve çizgi roman gösterileri gerçekleştiriliyor.
Bu yıl COVID-19 salgını nedeniyle halk kutlamalarının kısıtlandığını vurgulayan Mamed, son Karabağ savaşının şehitlerinin onuruna kutlamaların askıya alındığını da sözlerine ekledi.
DOĞANIN CANLANMASI
25 yaşındaki Türkmenistanlı Jasurbek Saparbayev, 21-22 Mart’ın Ulusal Bahar Festivali olarak kutlandığını ve ülkesinde resmi bir tatil olduğunu söyledi.
Nowruz, Türkmenistan halkı için doğanın yeniden canlanmasını, insanlar arasındaki barış ve uyumu, iyi komşuluk ve dostluk ilişkilerin temsili olduğunu ve baharın gelişini müjdele ettiğini söyledi.
Şenlikler sırasında ülkenin dört bir yanından çeşitli kültürel etkinlikler, festivaller, folklor-etnografik gösteriler ve konserler yapıldığını söyledi Saparbayev.
KARNAY SESLERİ
Kırgızistan’dan 22 yaşındaki Aiymbubu Keneshbekova, vatandaşlarının yeni yılın başlangıcı olarak 21 Mart’ta ilkbahar ekinoksu ile çakışan Nowruz işaretlediğini söyledi.
Nowruz gününün geleneksel uzun rüzgar enstrümanı olan karnay’ın sesleriyle başladığını, beyaz bir masa örtüsü ile kaplı bir masanın ulusal Kırgız yemekleri ile dolu olduğunu söyledi.
Keneshbekova, Samani veya çeşitli Türk devletlerinde Sumalak olarak da bilinen Sumolok, tamamen çimlenmiş buğdaydan yapılmış ve yaklaşık 24 saat boyunca büyük bir tencerede hazırlanan tatlı bir macun, bayram yemeğinin “zorunlu niteliği” olduğunu söyledi.
“Macun içine küçük taşlar da ekleniyor, böylece Sumolok uzun süre hazırlanırken yanmıyor. Sumolok bardağınızda bu taşlardan birini bulursanız, bir dilek tutabileceğinize ve kesinlikle gerçekleşeceğine inanılıyor.”
Keneshbekova Sumolok’un hazırlamak için uzun zaman aldığını söylemeye devam etti, bu yüzden kadınlar zaman geçirmek ve pişirme atmosferini pozitif enerjiyle doldurmak için şarkılar, danslar ve şiirlerle tüm sürece eşlik etti.
Kırgızistan’da 21 Mart’ta doğan erkek çocuklar genellikle Nooruzbek veya Nooruzbay ve kızlar – Nooruzgul olduğunu söyledi.
Nowruz’dan önceki günlerde, evinizi toparlamak, borçlarını ödemek ve bir zamanlar rahatsız ettiğiniz kişilerden af dilemek gelenekseldir.
Tüm tatil, okçuluk yarışmaları, at yarışları, geleneksel bir at oyunu olan Kok-boru’da takım yarışmaları ve dans gibi ulusal oyunlar eşlik ediyor.
Ayasulu Tynyshova, ayrıca Kırgızistan’dan, kendi ülkesinin her köyünde, aynı kabileden düzinelerce aileden oluşan küçük topluluklar olduğunu, genellikle para toplamak ve tatlılar satın almak, Boortsog – küçük bir kare şeklinde taze hamur — özel çorba pişirmek ve “görkemli kutlama.”
Tynyshova, ulusunun çocukken Sumolok’u pişirdiğini hatırlattı ve günümüzde “bu nadir bir şey” olduğunu ekledi “insanlar seri üretime geçti ve sokaklarda sattı.”
Cumhurbaşkanı, genellikle köylerdeki pek çok kabilenin, Orta Asya’daki göçebe ülkelerin ulusal yemeği olan Beshbarmak’ı Nowruz için pişirdiğini de sözlerine ekledi.
GELENEKLERİ GENÇ NESİLLERE AKTARMAK
Özbekistan’dan 37 yaşındaki Zebiniso Kamalova, Nowruz’un kelimenin tam anlamıyla “yeni gün” anlamına geldiğini belirterek, bu yılki Nowruz yeni güneş Hicri takvim yılının 1400 yılının ilk gününü işaret ediyor.
Baharın gelişinin, soğuk günlerin geri çekilmesinin ve doğanın uyanışının Özbekistan’da coşkuyla kutlandığını vurguladı.
“Her yıl uzun zamandır beklenen Nowruz festivali vesilesiyle köy, kasaba ve şehirlerdeki insanlar bir araya geliyor, festival törenleri düzenliyor, şarkı söylüyor, dans ediyor ve eğleniyor. Şenlik atmosferi tüm ülkeyi 10 gün boyunca terk etmiyor.”
Aynı zamanda İstanbul Ticaret Üniversitesi’nde uluslararası araştırmacı olan Kamalova, en eski binicilik oyunlarından biri olan Ulak-kupkari’nin festivallerin ana özellikleri arasında yer aldığını söyledi.
Çoğunluğun ulusal kıyafetlerini giydiğini, arkadaşlarını ve akrabalarını ziyaret ettiğini ve birkaç gün devam eden bahçelerde, bahçelerde ve pazarlarda düzenlenen etkinliklere katıldığını söyledi.
“Benim düşünceme göre, Özbeklerin devlet düzeyinde ve Nowruz gibi insanlar tarafından aynı coşku ve sevinç ile kutlanan başka bir festival yok” diye ekledi.
Kamalova, geleneksel Sumalak’ın yanı sıra Özbek Plov’un -otantik bir pirinç ve kuzu yemeği – tatilde pişirildiğini vurguladı.
“Annelerimizden ve babalarımızdan öğrendiğimiz geleneklerimizi ve geleneklerimizi çocuklarımıza aktararak şenlik atmosferini korumaya çalışıyoruz” diye sonucuna vardı.
TRADİYONEL OYUNLAR, SPOR AKTİVİTELERİ
Kazakistan’dan 24 yaşında Fayzulla Toltay, Nowruz ziyafetinin ülkesinde “çok yüksek düzeyde” kutlandığını söyledi.
Yusuf, festivalleri kutlamak için her yıl meydanlarda 200’e kadar geleneksel çadır kurulduğunu söyledi.
Toltay, geleneksel olarak iki kişi tarafından kullanılan 3-4 metre (9-10 feet) salıncak, genellikle bir kız ve bir erkek, Kazak güreşi ve Aitysh gibi geleneksel oyun ve spor aktivitelerinin geleneksel müzik aletleri eşliğinde okunan doğaçlama sözlü şiir merkezli bir yarışma olduğunu söyledi uygulanan ve festivaller sırasında oynanan.